|
CH4024 Quand Dieu naquittraditional French carol
arranged by Sheena Phillips
SATB
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
MusicSee a sample of the musicYou need Acrobat Reader on your computer to see music pages. If you don't have Acrobat Reader, go to our 'links' page to find out how to get it free of charge. (You'll have to go back to the catalogue page first). Hear a MIDI file of the song | ||||||||||||||||||||
WordsQuand Dieu naquit
Quand Dieu naquit a Noël
L’un apportait un agneau
Allons, bergers, partons tous: Traditional French | ||||||||||||||||||||
TranslationWhen God was bornWhen God was born at Christmas, in the land of Judea, one saw that portentous day filled with joy. There was no-one, big or small, who didn’t bring a gift and unceasingly offer all his wealth. One very eagerly brought a lamb. Another a little fresh milk in a bowl. This one, under his rags, hid a little brown bread for the holy virgin and her companion Joseph.
Come, shepherds, let’s all go: the angel is calling us. A Savior is born for us - happy news! Translated by Penny Phillips
| PriceThe price of this piece depends on the number of singers in your group. This is a single payment for a licence to make as many copies as you need for your group to rehearse and perform the song as often as you wish. Copies of the song must not be given, lent or sold to any other group.
| Companion piecesBrowse the 'Christmas' or 'World folk and traditional' section of the Canasg catalogue for more songs like this one. To go there now, click on the 'catalogue' box to the right.
| ||||||||||||||||||
16 Morningside Park Edinburgh Scotland EH10 5HB
475 Walhalla Road Columbus Ohio OH 43202
Return to the catalogue page... What do you think? e-mail us here...
ã Page updated by Peter Hill October 2006