|
|
|
WT2006 Pokarekare ana(the waves at Waiapu)Maori song from the north of Auckland arranged by Sheena Phillips SATB |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
MusicSee a sample of the musicYou need Acrobat Reader on your computer to see music pages. If you don't have Acrobat Reader, go to our 'links' page to find out how to get it free of charge. (You'll have to go back to the catalogue page first). Hear a MIDI file of the song | ||||||||||||||
WordsPokarekare Ana
1. Pokarekare ana nga wai o waiapu Chorus
E hine e, hoki mai ra,
2. Tuhituhi taku reta, tuku atu taku ringi, Words based on a love letter by Pairaire Tomoana (early 20th century) and adapted into a camp song by New Zealand army recruits during World War 1. A fascinating history of the song is at http://folksong.org.nz/pokarekare/index.html
Translation
1. The waters of Waiapu are agitated. Chorus
Girl, please return to me.
2. I've written my letter and I've sent my ring Based on the translation supplied at http://folksong.org.nz/pokarekare/index.html
Full pronunciation guide provided |
||||||||||||||
PriceThe price of this piece depends on the number of singers in your group. This is a single payment for a licence to make as many copies as you need for your group to rehearse and perform the song as often as you wish. Copies of the song must not be given, lent or sold to any other group.
|
||||||||||||||
Companion piecesBrowse the 'World folk and traditional' section of the Canasg catalogue for more songs like this one. To go there now, click on the 'catalogue' box to the right. |
|
16 Morningside Park Edinburgh Scotland EH10 5HB
475 Walhalla Road Columbus Ohio OH 43202
Return to the catalogue page... What do you think? e-mail us here...
ã Page updated by John Wexler November 2009