Your browser can't cope with this DHTML page.

Click here for a regular HTML page.

World Folk and Traditional

Click on the for more information about each song.

Complexity key under song name: *=simple **=medium ***=complex

A pronunciation guide and translation are provided to all words not in English. MIDI files for all songs can be heard on the details page.

You can listen to a sound clip of songs displaying one of these logos:

Song clips copyright © Rudsambee company of singers.

Ref. Title Description Price
2028
SATB
Barb'ra Allen
**
A warmly harmonised SATB arrangement by Richard John of the well known traditional song Barb'ra Allen. approx 3m 00s  
more...more information

C


2019
SATB
Da bi imal perje
(If I had wings)
**
(Words in Croatian). 'If I had wings like a bird, I would fly to you every night my dove'...An intense, heartfelt song about being separated from loved ones. Trad. Croatian song arr. by Sheena Phillips. approx 2m 30s  
more...more information
full pronunciation guide included

B


2014
SATB
Down by the salley gardens
*
'She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree...'. A beautiful song of love and regret. W B Yeats wrote the words, apparently based on fragments that he remembered after hearing an old woman singing it. Traditional Irish tune arr. Frances Cockburn. approx 2m 00s
more...more information
hear a soundclip

B


2015-
2017

3 or 4 part equal or mixed voices

Jane Chattock's book of rounds

*
In November 1832, Jane Chattock opened a small music manuscript book and wrote her name on the flyleaf. She then copied a collection of favourite rounds into it, and got her friends to add more in their own hand. We know nothing more of Jane, but her book came to light in an Edinburgh second-hand book shop in 1982 and now lets us see what amused a little group of social singers in the years around the accession of Queen Victoria.

2015 Come buy my cherries approx. 2'30 more...more information A
2016 Come hither boy approx. 1'30 A
2017 The sweet delights of love approx. 1'45 A

Individually:
A

Set of 3:
C

buy whole set

2003
SATB
Guillaneus
*
(Words in French). 'Salut a la compagnie de cette maison!' A traditional French new year song that would have been sung around all the houses in the area, spliced with a jaunty original dance tune. Song trad. French arr. Peter Hill. approx 1m 45s
more...more information
full pronunciation guide included

B


5026
SATB
Hinei ma tov
*
A well known Jewish song about how good it is to live in harmony, based on words from Psalm 133, in a simple but effective arrangement by Sheena Phillips. Words in Hebrew and in English translation. approx 1m 30s
more...more information

A

2004
SATB
The lyke wake dirge
**
A grim, sturdy, traditional song from grim, sturdy Yorkshire, England; where until relatively recently the coffin containing the departed was carried over the moors with stops at places of significance. Trad arr. Peter Hill and Sheena Phillips. approx 3m 00s
more...more information
hear a soundclip

B


3019
SATB
A Manx lullaby
**
A warmly harmonised setting by Frances Cockburn of trad. Manx words, featuring three-part female and male verses coming together in a rich SATB finish. approx 2m 30s  
more...more information

B


2001
SATB
A parting glass
*
An ideal concert finisher or encore, featuring the classic Irish mix of tears and beers, pleasingly set by Peter Hill. 'So fill to me the parting glass; goodnight, and joy be with you all..' SATB unacc. approx 1m 40s  
more...more information

B


4021
SATB
recorder
& drum
Patapan!
***
A rousing pipe and drum carol, as sung traditionally in France on Christmas Eve, in a fresh English translation. Separate parts available for choir, recorder and drum. Arranged with panache by Sheena Phillips approx 1m 30s
more...more information

C


2005
SATB
Please to see the king
*
New Year carol that recounts the English and Welsh tradition of hunting of a wren (the 'king') and processing from door to door in greeting. Sturdily set by Paul Carline. approx 1m 30s
more...more information

B


2006
SATB
Pokarekare ana
*
(Words in Maori) 'Pokarekare ana...' - 'The waters of Waiapu are agitated. Cross over, girl, and they will be calm.' A beautiful lilting setting of an early 20th c. Maori love song by Sheena Phillips. approx 2m 00s
more...more information
full pronunciation guide included

B


2007
SATB
Preab san ól
another round!
**
(Words in English) Why spend your leisure bereft of pleasure...you'll take no money within the grave! A rousing concert finisher. Song originally written in Irish Gaelic by Riocard Bairéid alias Richard Barrett, an 18th-century schoolmaster from Co. Mayo in the west of Ireland. Arr. Peter Hill.
approx 2m 15s
more...more information

B


2029
SSA
Riddle song (I will give my love an apple)

**
A setting for SSA of one of the oldest known English riddles by Cumbrian composer Douglas Cook. approx 1m 40s
more...more information

B


2025
SSATB
Scarborough Fair

***
An intriguing fugal treatment of the well known English folk song by Paul Ayres. SSATB unaccompanied. approx 2m 30s
more...more information

C


2008
SATB
Searching for lambs
**
A youth - with marriage on his mind - waylays a young girl as she goes to feed her fathers lambs. Traditional English spring song arr. by Douglas Cook. approx 2m 00s
more...more information

B


2009
SATB
The seeds of love
**
A woman dwells on the memory of a past love and just at the moment doesn't want a new love, that's not to say she would rule it out for ever though! Traditional English song arr. by Douglas Cook. approx 1m 30s
more...more information

B


2027
SATB
She moved through the fair

***
A most beautiful Irish folk song, rewritten by collector Padraic Colum, liltingly arranged by Geoffrey Dale. SATB a cappella. approx 3m 00s
more...more information

C


2024
TTBB
Silent O Moyle
*
Traditional Irish song lamenting the plight of Fionnuala, who has been turned into a swan by her stepmother Aiofe. Arranged for male voices by Mark Burstow. approx 2m 00s
more...more information

A


2010
SATB
Sovay
***
Young Sovay decides one day to test her true love's mettle. She dresses up as a highwayman and lies in wait for him, pistol in hand. Is he man enough to pass the test...? Trad. words and music in a fast-paced and jaunty arrangement by Peter Hill. tune in alto. approx 2m 20s
more...more information
hear a soundclip

B


2021
SATB
Soun, soun, béni, béni
**
(Words in French dialect). A simple and gently flowing lullaby from the Massif Central region of France. Suitable for small chamber choir or larger ensemble. Trad. arr. by Sheena Phillips. approx 2m 00s  
more...more information
full pronunciation guide included

B


2031
SATB
Taivas on sininen
(The sky is blue)
**
(Words in Finnish). A charming traditional Finnish song, arranged by Frances Cockburn approx 1m 30s
more...more information
full pronunciation guide included

B


2023
SATB
Tra bo dau
(While there are two)
**
(Words in Welsh). 'Beauty will not last; but faithful love endures like steel, so long as two remain'. Trad. Welsh love song with a nice jolly tune. Arr. Peter Hill. approx 2m 15s
more...more information
full pronunciation guide included

A


2022
SATB
The water is wide
**
'The water is wide, I cannot get o'er, and neither have I wings to fly. Give me a boat that will carry two, And both shall row, my love and I'. An SATB arrangement (with optional soprano soli) by Sheena Phillips of this popular traditional English song. approx 3m 00s  
more...more information

B


3017
SATB
Under de stora träden
(Under the tall trees)
**
(Words in Swedish). 'Let my shadow disappear into yours. Let me lose myself under the tall trees,'...the magical and sensuous moment of twilight, when everything seems to soften and fade into everything else. Poem by Pär Lagerkvist, set to music by Sheena Phillips. approx 1m 20s  
more...more information
full pronunciation guide included

B


2030
SSA
What shall we do with a drunken sailor
***
A lively arrangement for SSA voices of the toe-tapping shanty, by Douglas Cook. approx 1m 30s
more...more information

C


2011
SATB
Whistle, daughter, whistle
**
A young girl is impatient to get married, but her mother thinks she'd be better off with a sheep or a cow! Traditional English song arr. by Douglas Cook. approx 1m 45s
more...more information

B


5025
SATB

& descant
Yarabba Ssalami
*
A Palestinian prayer for peace. Words in Arabic and in English translation by Fred Kaan. A possible sequence of verses (English, Arabic, with or without descant, etc) is suggested, but feel free to devise your own. approx 1m 30s
more...more information
A
2012
SATB
Ye mariners all
**
This is hearty drinking song in celebration of the consoling powers of 'a jug of this'. SATB with tenor/bass duet. Trad. English arr. Peter Hill. approx 2m 00s
more...more information

B


2013
TB
Ye mariners all
*
As above, TB version. Trad. English arr. Peter Hill. approx 2m 00s
more...more information

B





Return to the top of the page...


Canasg Choral Music Publishing

Canasg Music




16 Morningside Park Edinburgh Scotland EH10 5HB

475 Walhalla Road Columbus Ohio OH 43202


Return to a category:
Scots & Gaelic Songs World Folk & Traditional Music contemporary music
Christmas and Winter Music Sacred Music Music for 
Young Voices and Schools

Return to the top of the page...

You could have a piece of music written for that special event
contact a composer...

What do you think? e-mail us here...

Canasg Choral Music Publishing


ã Page updated by Peter Hill August 2007